четверг, 29 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
А вы заметили лорда нашего Уолдера (heh!) Фрея в "Таинственном рыцаре"? Ему там 4 годика всего.
среда, 28 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
надо же навязчиво поплясать в каментах к драбблам третьего левела!
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Оказывается, на ФБ встречаются и такие унылые неадекваты, как команда "героев галактики". Как многообразны человеки!
понедельник, 26 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
А не сможет ли кто-нибудь из заинтересованных лиц (скажем, болельщиков за команду Мартина) проверить, соответствует ли мой голос заданному формату?
пятница, 23 августа 2013
среда, 21 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
или почему мне не нравится СанСан.
СанСан, конечно, бывает разный. В рамках канона, правда, ничего кроме похищений и всяких хёртов без особого комфорта мне в голову не приходит (если, конечно, это не AU/OOC). До битвы на Черноводной Санса — типичная damsel in distress, бедная угнетаемая фиялка. Старковская закалка, конечно, никуда не делась — одна сцена в Твердыне Мэйгора во время битвы чего стоит — однако развернуться ей пока негде. Если писать СанСан до или сразу после битвы на Черноводной, то я не думаю, что у Сандора хватило бы ума, чуткости и внимания не причинить Сансе вреда, а читать изнасилования и кровь-кишки с Сансой в пассивной роли мне как-то не катит.
Однако в большинстве прочитанных мной СанСанов описан постканон — то есть Санса после бегства из Королевской Гавани и событий в Орлином Гнезде, а Сандор — после недолгого, но интенсивного знакомства с мисс Старк-младшей. И вот эти СанСаны морщат меня и корёжат.
К концу четвёртой книги Санса Старк становится мастером выживания и постепенно входит в Игру престолов. Она позволяет себе думать, намного меньше боится, а в некоторые моменты ведёт себя как истинный Старк; самый яркий из них, пожалуй, это переход через опасный участок на пути в долину, тот, через который Кейтилин пришлось вести с закрытыми глазами.
И это неудивительно: у Сансы здоровая психика и грамотное старковское воспитание. Практически все её проблемы вызваны внешними обстоятельствами, а не тараканами в её голове, и когда эти самые внешние обстоятельства раз за разом уничтожают её детские иллюзии, то из няшной девочки вырастает Старк.
У Сандора эволюция прямо противоположная. Когда он остаётся без "хозяина" после битвы на Черноводной — а значит, остаётся наедине со своей не очень здоровой психикой — он начинает метаться, не зная, куда себя приткнуть. Сначала он даёт себя украсть разбойникам без знамён, потом похищает Арию и шарахается с ней от Риверрана до Башен-Близнецов и Гостиницы на перекрёстке.
В этом тоже нет ничего необычного. Тараканы Сандора всегда с ним, его проблемы вызваны им самим — а от себя не убежишь. Цель "сразиться с братом и убить его" напоминает "увидеть Париж и умереть"; после её достижения жить становится незачем, а если и эта цель как-то ускользает — скажем, благодаря Оберину Мартеллу — то всё существование становится бессмысленным. А в качестве компенсации этой бессмысленности Сандора всё время тянет на поиск нового хозяина.
И вот после недолгой, но яркой и малоприятной жизни, после ожидания мучительной смерти Сандор — предположительно — обретает покой на Тихом острове. В единственном месте в Вестеросе, которое может излечить не только его тело, но и душу. В монастыре, настоятель которого — бывший рыцарь, а многие послушники, думаю, ветераны вестеросских войн. Шлем Пса пошёл по рукам, Сандор копает могилы и, возможно, стоит на пути исцеления, который в конце концов — кто знает — может привести его к служению в качестве настоятеля. Если Мартин не устроит своим читателям внезапный "Клиган-суперфинал", то Сандор, наконец-то, обретёт тот покой, который так и не смог найти Пёс.
Из этой тихой обители и выдёргивает его СанСан. И искалеченному бывшему Псу снова приходится седлать коня, скакать и спасать, рубить и любить, а ещё каким-то образом взаимодействовать с Сансой Старк/Ланнистер/Хардинг/чёрт-знает-кто-ещё, которая после обучения у Мизинца и обещанной "противоречивой" главы из "Ветров зимы", возможно, станет одним из самых опасных игроков Вестероса. Ему оно надо, а?
Вот. Оставьте Сандора в покое, уважаемые деятели культуры. Пусть мужик спокойно доживёт свои дни там, где у него будет крыша над головой, какая-никакая еда, какой-то смысл в жизни, и в него никто не будет тыкать железками. По-моему, он это заслужил.
СанСан, конечно, бывает разный. В рамках канона, правда, ничего кроме похищений и всяких хёртов без особого комфорта мне в голову не приходит (если, конечно, это не AU/OOC). До битвы на Черноводной Санса — типичная damsel in distress, бедная угнетаемая фиялка. Старковская закалка, конечно, никуда не делась — одна сцена в Твердыне Мэйгора во время битвы чего стоит — однако развернуться ей пока негде. Если писать СанСан до или сразу после битвы на Черноводной, то я не думаю, что у Сандора хватило бы ума, чуткости и внимания не причинить Сансе вреда, а читать изнасилования и кровь-кишки с Сансой в пассивной роли мне как-то не катит.
Однако в большинстве прочитанных мной СанСанов описан постканон — то есть Санса после бегства из Королевской Гавани и событий в Орлином Гнезде, а Сандор — после недолгого, но интенсивного знакомства с мисс Старк-младшей. И вот эти СанСаны морщат меня и корёжат.
К концу четвёртой книги Санса Старк становится мастером выживания и постепенно входит в Игру престолов. Она позволяет себе думать, намного меньше боится, а в некоторые моменты ведёт себя как истинный Старк; самый яркий из них, пожалуй, это переход через опасный участок на пути в долину, тот, через который Кейтилин пришлось вести с закрытыми глазами.
И это неудивительно: у Сансы здоровая психика и грамотное старковское воспитание. Практически все её проблемы вызваны внешними обстоятельствами, а не тараканами в её голове, и когда эти самые внешние обстоятельства раз за разом уничтожают её детские иллюзии, то из няшной девочки вырастает Старк.
У Сандора эволюция прямо противоположная. Когда он остаётся без "хозяина" после битвы на Черноводной — а значит, остаётся наедине со своей не очень здоровой психикой — он начинает метаться, не зная, куда себя приткнуть. Сначала он даёт себя украсть разбойникам без знамён, потом похищает Арию и шарахается с ней от Риверрана до Башен-Близнецов и Гостиницы на перекрёстке.
В этом тоже нет ничего необычного. Тараканы Сандора всегда с ним, его проблемы вызваны им самим — а от себя не убежишь. Цель "сразиться с братом и убить его" напоминает "увидеть Париж и умереть"; после её достижения жить становится незачем, а если и эта цель как-то ускользает — скажем, благодаря Оберину Мартеллу — то всё существование становится бессмысленным. А в качестве компенсации этой бессмысленности Сандора всё время тянет на поиск нового хозяина.
И вот после недолгой, но яркой и малоприятной жизни, после ожидания мучительной смерти Сандор — предположительно — обретает покой на Тихом острове. В единственном месте в Вестеросе, которое может излечить не только его тело, но и душу. В монастыре, настоятель которого — бывший рыцарь, а многие послушники, думаю, ветераны вестеросских войн. Шлем Пса пошёл по рукам, Сандор копает могилы и, возможно, стоит на пути исцеления, который в конце концов — кто знает — может привести его к служению в качестве настоятеля. Если Мартин не устроит своим читателям внезапный "Клиган-суперфинал", то Сандор, наконец-то, обретёт тот покой, который так и не смог найти Пёс.
Из этой тихой обители и выдёргивает его СанСан. И искалеченному бывшему Псу снова приходится седлать коня, скакать и спасать, рубить и любить, а ещё каким-то образом взаимодействовать с Сансой Старк/Ланнистер/Хардинг/чёрт-знает-кто-ещё, которая после обучения у Мизинца и обещанной "противоречивой" главы из "Ветров зимы", возможно, станет одним из самых опасных игроков Вестероса. Ему оно надо, а?
Вот. Оставьте Сандора в покое, уважаемые деятели культуры. Пусть мужик спокойно доживёт свои дни там, где у него будет крыша над головой, какая-никакая еда, какой-то смысл в жизни, и в него никто не будет тыкать железками. По-моему, он это заслужил.
понедельник, 19 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
что второго мужа Дейенерис зовут Хиздар зо Лорак.
А ещё я знаю, что она могла бы взять в мужья Скахаза мо Кандака, но это было политически неприемлемо, потому что между Лораками и Кандаками — давняя вражда.
И вообще. We need more Resnak!
А ещё я знаю, что она могла бы взять в мужья Скахаза мо Кандака, но это было политически неприемлемо, потому что между Лораками и Кандаками — давняя вражда.
И вообще. We need more Resnak!
воскресенье, 18 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
А как насчёт этого пейринга? Come on guys, они состоят почти в законном браке. Более того, если Тирион добьётся какого-то внятного места при дворе Дейенерис, а сама Бурерождённая наконец-то поймёт, что означает девиз Таргариенов — то только Тирион Ланнистер будет стоять между вестеросскими лордами и пламенем драконов. Наверное, это чего-то стоит, нет?
суббота, 17 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Лучшая, на мой взгляд, версия с реддита:
"Jon Connington and Rhaegar Targaryen are Jon Snow's parents. Because they are gay, they obviously cannot produce children, so Lyanna is their surrogate mother. Jon Snow is named after his father, Jon Connington."
"Jon Connington and Rhaegar Targaryen are Jon Snow's parents. Because they are gay, they obviously cannot produce children, so Lyanna is their surrogate mother. Jon Snow is named after his father, Jon Connington."
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Хочу слэш "Станнис и Давос отсасывают тысячнику".
пятница, 16 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Какой-то анон на инсайде (не я, кстати; я о другом страдал) написал, что его сильно раздражает, когда в выкладке команды много переводов. Его, естественно, закидали испорченными фруктами, и вроде бы и жалоба его была совершенно дурацкой — но вот команда ASoIaF выложила миди. И из 6 работ в нём 4 перевода, то есть — если кто забыл арифметику — две трети всей выкладки.
И тут я понял горе анона с инсайда.
Я — полный профан в литературе. В школе это был единственный предмет, требующий умственных (а не физических) усилий, который я ненавидел лютой ненавистью и чуть не схватил по нему тройку в аттестат. Я не понимаю — и не различаю — стилей, тропов, способов выражения мысли писателя, его языка и прочих сложностей. Единственное, что я могу сказать о тексте как таковом (то есть в отрыве от сюжета, мира и персонажей) — это засыпаю ли я на первом десятке страниц или дочитываю его до конца. По этому критерию русские классики XIX века (кроме, быть может, раннего Гоголя и природоописательского Тургенева) вообще не умели писать, а вот Дарья Донцова пишет просто замечательно — правда, всегда одно и то же.
Поскольку я не вижу и не понимаю стиля, мне важна история, которую хочет рассказать мне автор. Мир, который возник в его воображении и которым он решил поделиться со мной (ну и с миллионами других таких же ... ээээ... читателей, да). Персонажи, которые живут в этом мире. Их взаимоотношения, взаимодействие с миром и друг с другом, их судьбы и так далее. Это мне интересно; об этом я могу рассуждать и думать, за это я могу ругать и хвалить. Придираться к автору или радоваться с автором, и так далее.
И вот я вижу перевод. Первое моё действие — ткнуть в ссылку на оригинал и прочитать текст. Вспомнить с автором любимых персонажей и полюбившийся мир. Посмотреть, что и как изменилось в нём, посопереживать вместе с теми, кого описал автор. Полюбоваться теми чёрточками мира, которые открыл для себя фикрайтер. Второе моё действие... ну, если честно, закрыть открытый таб в браузере и ткнуть в следующую ссылку на оригинал.
Мне нечего обсуждать с переводчиком. Переводчик не рассказывает историю, он является тем испорченным телефоном (или тем набором HiFi акустики), посредством которого историю рассказывает автор. Если фандом не НЁХ, и команде есть из кого выбирать, то переводчик, наверное, слышал такие фамилии, как Галь и Розенталь. Наверное, он/а знает, как писать без англицизмов, как правильно подбирать синонимы, как переводить идиомы, как транслировать английские грамматические формы в русские. Деталей стиля я всё равно не увижу и не пойму; насколько удачно переводчик подобрал русские фразеологизмы для передачи английских — наверное, тоже. Писать "читается как написанный по-русски, пока не посмотришь в заголовок" бессмысленно; а как, во имя Великого Иного, ещё должен читаться перевод?!
А вот мир, персонажи, действие, сюжет переводчиком не придуманы. Они придуманы автором, который, возможно, и знать не знает, что его перетолмачили на очередной азиатский язык.
Поэтому я не буду ставить оценку переводу, но поставлю "kudos" оригиналу.
Поэтому я не буду комментировать перевод (ну разве что спрошу что-нибудь), но могу подумать о том, чтобы зарегистрироваться на сайте архива и нацарапать что-нибудь автору.
Поэтому две трети миди-выкладки ASoIaF для меня являются красиво оформленными ссылками.
И поэтому я понимаю страдания заклёванного на инсайде анонимного анона.
И тут я понял горе анона с инсайда.
Я — полный профан в литературе. В школе это был единственный предмет, требующий умственных (а не физических) усилий, который я ненавидел лютой ненавистью и чуть не схватил по нему тройку в аттестат. Я не понимаю — и не различаю — стилей, тропов, способов выражения мысли писателя, его языка и прочих сложностей. Единственное, что я могу сказать о тексте как таковом (то есть в отрыве от сюжета, мира и персонажей) — это засыпаю ли я на первом десятке страниц или дочитываю его до конца. По этому критерию русские классики XIX века (кроме, быть может, раннего Гоголя и природоописательского Тургенева) вообще не умели писать, а вот Дарья Донцова пишет просто замечательно — правда, всегда одно и то же.
Поскольку я не вижу и не понимаю стиля, мне важна история, которую хочет рассказать мне автор. Мир, который возник в его воображении и которым он решил поделиться со мной (ну и с миллионами других таких же ... ээээ... читателей, да). Персонажи, которые живут в этом мире. Их взаимоотношения, взаимодействие с миром и друг с другом, их судьбы и так далее. Это мне интересно; об этом я могу рассуждать и думать, за это я могу ругать и хвалить. Придираться к автору или радоваться с автором, и так далее.
И вот я вижу перевод. Первое моё действие — ткнуть в ссылку на оригинал и прочитать текст. Вспомнить с автором любимых персонажей и полюбившийся мир. Посмотреть, что и как изменилось в нём, посопереживать вместе с теми, кого описал автор. Полюбоваться теми чёрточками мира, которые открыл для себя фикрайтер. Второе моё действие... ну, если честно, закрыть открытый таб в браузере и ткнуть в следующую ссылку на оригинал.
Мне нечего обсуждать с переводчиком. Переводчик не рассказывает историю, он является тем испорченным телефоном (или тем набором HiFi акустики), посредством которого историю рассказывает автор. Если фандом не НЁХ, и команде есть из кого выбирать, то переводчик, наверное, слышал такие фамилии, как Галь и Розенталь. Наверное, он/а знает, как писать без англицизмов, как правильно подбирать синонимы, как переводить идиомы, как транслировать английские грамматические формы в русские. Деталей стиля я всё равно не увижу и не пойму; насколько удачно переводчик подобрал русские фразеологизмы для передачи английских — наверное, тоже. Писать "читается как написанный по-русски, пока не посмотришь в заголовок" бессмысленно; а как, во имя Великого Иного, ещё должен читаться перевод?!
А вот мир, персонажи, действие, сюжет переводчиком не придуманы. Они придуманы автором, который, возможно, и знать не знает, что его перетолмачили на очередной азиатский язык.
Поэтому я не буду ставить оценку переводу, но поставлю "kudos" оригиналу.
Поэтому я не буду комментировать перевод (ну разве что спрошу что-нибудь), но могу подумать о том, чтобы зарегистрироваться на сайте архива и нацарапать что-нибудь автору.
Поэтому две трети миди-выкладки ASoIaF для меня являются красиво оформленными ссылками.
И поэтому я понимаю страдания заклёванного на инсайде анонимного анона.
четверг, 15 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Я проголосую на ФБ, если кто-нибудь сможет объяснить мне правила голосования в рамках 1 твита (140 символов).
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
а страдать по поводу того, что у команды слишком много переводов, неприлично же, да?
среда, 14 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Народ, а когда вы анонимно комментируете на инсайде, вы тоже продираетесь через капчу? Или есть какой-то секрет для ФСБ-шных анонов?
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Also, mind-boggled and dumb-struck.
После выкладки внеконкурсного арта у меня только два варианта.
Или в команде "Песни Льда и Огня" работают недалёкие люди, которые не могут отличить хорошее от плохого и неправильно выбирают конкурсные и внеконкурсные работы. Это грустно, но с кем не бывает.
Или в команде "Песни Льда и Огня" работают исключительно умные и прозорливые люди, которые прекрасно понимают, с какой публикой им придётся иметь дело при голосовании, и выбирают с учётом этой невесёлой истины. Это... как бы отвечает моим представлениям о, но от этого становится совсем печально и отвратительно.
Наверное, дело просто в том, что авторы внеконкурсных коллажей и видео немного не успели в срок. Да, наверняка дело именно в этом. В это я и буду верить.
После выкладки внеконкурсного арта у меня только два варианта.
Или в команде "Песни Льда и Огня" работают недалёкие люди, которые не могут отличить хорошее от плохого и неправильно выбирают конкурсные и внеконкурсные работы. Это грустно, но с кем не бывает.
Или в команде "Песни Льда и Огня" работают исключительно умные и прозорливые люди, которые прекрасно понимают, с какой публикой им придётся иметь дело при голосовании, и выбирают с учётом этой невесёлой истины. Это... как бы отвечает моим представлениям о, но от этого становится совсем печально и отвратительно.
Наверное, дело просто в том, что авторы внеконкурсных коллажей и видео немного не успели в срок. Да, наверняка дело именно в этом. В это я и буду верить.

понедельник, 12 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
...в применении к саге Мартина.
Спасибо ФБ и emerald, без них сформулировать бы не удалось.
Мир "Песни льда и огня" примерно соответствует земному средневековью между феодальной раздробленностью и абсолютной монархией. В Вестеросе уже 300 лет правят потомки короля-объединителя, но трон всё ещё вынужден опираться на армии, собираемые лордами. Соответственно, право на законное насилие абсолютно не монополизировано, все, кроме простонародья, носят мечи, и даже простолюдинам не запрещено охранять свои поля, деревни и гостиницы с косами, луками и даже арбалетами. Кроме того, судебная, законодательная и исполнительная власти сведены в одну: во власть местного лорда-парамаунта, что мы наблюдаем в самой первой главе саги. Или во власть того, у кого под рукой действующая армия, как показывает справедливый суд Рэндалла Тарли в Мэйденпуле. При этом совершенно дикие с современной точки зрения наказания законны с точки зрения Вестеросского права. Феодализм, чо.
С другой стороны, драматизм саги Мартина поддерживается темой, заданной в конце первой книги: "каждый может умереть". Причём умереть насовсем, "по-настоящему". Или перейти в такое состояние, что лучше бы умер; не думаю, что многие читатели радуются судьбе леди Стоунхарт. Возможность смерти, постоянная опасность, грозящая героям — важный элемент истории "Песни"; элемент, который хороший фанфикер, предположительно, должен попытаться сохранить в своём произведении.
Есть ещё и третья сторона. Старки, Ланнистеры, Тайреллы, Болтоны, Фреи — все эти фамилии звучат как более или менее англоязычные, а описание персонажей Вестероса показывает, что в основном там живут люди белой, европеоидной расы. При этом обитатели мира Мартина не ограничиваются европейцами, просто люди других рас и цветов кожи живут в других местах, не в Вестеросе.
В результате большинство авторов "ModernAU" описывают англоязычную страну с европеоидным англоязычным населением. Такие страны на земном шаре есть, и их относительно немного: Великобритания, Ирландия, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия. Но, кроме вышеперечисленных, их объединяет ещё несколько характеристик: низкий и постоянно снижающийся уровень криминального насилия; полная монополия государства на законное насилие; во всех этих странах, кроме США, отменена смертная казнь.
Таким образом, потенциальный автор "ModernAU" встаёт перед выбором: или он выбрасывает из Мартина всю кровь, насилие и то самое чувство постоянной угрозы — и тем самым, фактически, перестаёт писать по Мартину; или он полностью игнорирует реалии той самой "современности", о которой пишет, и под видом Англии или Штатов описывает Гондурас, Гватемалу, Ямайку или РФ начала 90-х годов.
Оба варианта достаточно часто встречаются в фэндоме, и оба этих варианта отвратительны.
Авторы, знающие реалии современного запада, идут по первому пути. На Archive of Our Own лежит масса фиков вроде "Санса и Джон встречаются в уни (!)", "Ария и Санса идут в колледж" и "Ария сбегает из полицейского участка". Вместо жёсткой и довольно кровавой саги Мартина получается розовая водичка вроде "Беверли Хиллс 90210".
Другой вариант — столь популярная на текущей битве "Канарейка". Автор, естественно, русский (или русскоязычный) и, естественно, не понимает, что в стране, где есть "блокирующие пакеты акций", описанное им означает тюрьму для обоих "Санов". А Джоффри, как несчастный пострадавший, останется с контролем желанного предприятия и без нежеланной жены. Здесь драматизм Мартина сохранён, но от "современности" не осталось ничего. Если это Штаты, то это середина XIX века в лучшем случае; если это современность, то это не Штаты, а столь любимый русскими Гондурас.
Сам жанр — по определению — ставит автора в безвыходную ситуацию. Мартин — не Конан Дойль, "ModernAU" которого превратилось в отличный английский сериал. Мартин — это Мартин. Не надо тащить его в современность.
Спасибо ФБ и emerald, без них сформулировать бы не удалось.
Мир "Песни льда и огня" примерно соответствует земному средневековью между феодальной раздробленностью и абсолютной монархией. В Вестеросе уже 300 лет правят потомки короля-объединителя, но трон всё ещё вынужден опираться на армии, собираемые лордами. Соответственно, право на законное насилие абсолютно не монополизировано, все, кроме простонародья, носят мечи, и даже простолюдинам не запрещено охранять свои поля, деревни и гостиницы с косами, луками и даже арбалетами. Кроме того, судебная, законодательная и исполнительная власти сведены в одну: во власть местного лорда-парамаунта, что мы наблюдаем в самой первой главе саги. Или во власть того, у кого под рукой действующая армия, как показывает справедливый суд Рэндалла Тарли в Мэйденпуле. При этом совершенно дикие с современной точки зрения наказания законны с точки зрения Вестеросского права. Феодализм, чо.
С другой стороны, драматизм саги Мартина поддерживается темой, заданной в конце первой книги: "каждый может умереть". Причём умереть насовсем, "по-настоящему". Или перейти в такое состояние, что лучше бы умер; не думаю, что многие читатели радуются судьбе леди Стоунхарт. Возможность смерти, постоянная опасность, грозящая героям — важный элемент истории "Песни"; элемент, который хороший фанфикер, предположительно, должен попытаться сохранить в своём произведении.
Есть ещё и третья сторона. Старки, Ланнистеры, Тайреллы, Болтоны, Фреи — все эти фамилии звучат как более или менее англоязычные, а описание персонажей Вестероса показывает, что в основном там живут люди белой, европеоидной расы. При этом обитатели мира Мартина не ограничиваются европейцами, просто люди других рас и цветов кожи живут в других местах, не в Вестеросе.
В результате большинство авторов "ModernAU" описывают англоязычную страну с европеоидным англоязычным населением. Такие страны на земном шаре есть, и их относительно немного: Великобритания, Ирландия, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия. Но, кроме вышеперечисленных, их объединяет ещё несколько характеристик: низкий и постоянно снижающийся уровень криминального насилия; полная монополия государства на законное насилие; во всех этих странах, кроме США, отменена смертная казнь.
Таким образом, потенциальный автор "ModernAU" встаёт перед выбором: или он выбрасывает из Мартина всю кровь, насилие и то самое чувство постоянной угрозы — и тем самым, фактически, перестаёт писать по Мартину; или он полностью игнорирует реалии той самой "современности", о которой пишет, и под видом Англии или Штатов описывает Гондурас, Гватемалу, Ямайку или РФ начала 90-х годов.
Оба варианта достаточно часто встречаются в фэндоме, и оба этих варианта отвратительны.
Авторы, знающие реалии современного запада, идут по первому пути. На Archive of Our Own лежит масса фиков вроде "Санса и Джон встречаются в уни (!)", "Ария и Санса идут в колледж" и "Ария сбегает из полицейского участка". Вместо жёсткой и довольно кровавой саги Мартина получается розовая водичка вроде "Беверли Хиллс 90210".
Другой вариант — столь популярная на текущей битве "Канарейка". Автор, естественно, русский (или русскоязычный) и, естественно, не понимает, что в стране, где есть "блокирующие пакеты акций", описанное им означает тюрьму для обоих "Санов". А Джоффри, как несчастный пострадавший, останется с контролем желанного предприятия и без нежеланной жены. Здесь драматизм Мартина сохранён, но от "современности" не осталось ничего. Если это Штаты, то это середина XIX века в лучшем случае; если это современность, то это не Штаты, а столь любимый русскими Гондурас.
Сам жанр — по определению — ставит автора в безвыходную ситуацию. Мартин — не Конан Дойль, "ModernAU" которого превратилось в отличный английский сериал. Мартин — это Мартин. Не надо тащить его в современность.
суббота, 10 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
что челлендж в моей любимой команде "Песни..." делали люди, которые слабо осознают разницу между книгой и сериалом. Или что их никто вовремя не про-BDSM-ил по этому поводу.
Абыдна, да!
Абыдна, да!
пятница, 09 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Интересно, а кто придумал назвать фэндомную команду мартиновской "A Song of Ice and Fire" — "PLIO"?
среда, 07 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
потыкал палочкой в говнорашкинскую Олимпиаду: An Open Letter to David Cameron and the IOC.
понедельник, 05 августа 2013
"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
А что, мини второго левела у команды "Песни" не будет?"