21:39

日本語

"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Ну чего, сходил я в субботу на первое занятие по японскому языку. Было очень интересно.

Школа построена по принципу школы выходного дня. Преподаватели -- японцы, живущие в Торонто, занимаются этим, кажется, в основном для своего удовольствия. Не думаю, что они очень много получают, судя по стоимости годового курса; тем не менее, преподают с заметным энтузиазмом. В группе, в которую я попал, учительница раньше, в Японии, преподавала английский, а теперь в Канаде преподаёт японский.

На первом уроке нас научили некоторым полезным клише -- как представиться, как спросить, откуда ты, как поздороваться, попрощаться и пожелать приятного аппетита. Я теперь знаю, что означает нарутовское "итадакимас"! А потом -- потом дали прописи с хираганой. Последовательность штрихов, всё такое. Исписал страницы четыре, на неделе буду тренироваться дальше.

А вообще забавно: бегают такие живые человечки и говорят, как персонажи аниме. В середине урока в класс заскочила директор школы, сказала "гоменасай", что-то спросила -- на что наша преподавательница радостно так ответила "Iiyo!", прямо как Мацумото какая. Про рейацу, правда, никто ничего не спрашивал.

@темы: Японский

Комментарии
15.09.2008 в 22:37

Потому что я, блядь, гармония
Iiyo
а шо это такое?
15.09.2008 в 22:57

"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
The Phantom, как сказала учительница -- это очень неформальный вариант "пожалуйста". Типа если благодарят "doo mo" вместо "arigato gozaimasu", то можно ответить так.
15.09.2008 в 23:10

Потому что я, блядь, гармония
mulrog
ваще не помню, писец :alles:
15.09.2008 в 23:29

сказочница
Горулуму-сан, нярей!
15.09.2008 в 23:39

Помесь хорька, барсука и штопора
ОО! Японский - это супер. Я до сих пор жалею, что не осилила. Маленькая была еще...
Удачи!
15.09.2008 в 23:43

"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Чакра, тогда уж "горуруму".

Интересно, кстати: русским обычно говорят, что этот "р"-звук -- "нечто среднее между "р" и "л". А вот у нас на занятиях преподавательница сказала: "Произносите как [l]". Очевидно потому, что английский [r] намного дальше от японского, чем русское [р].
15.09.2008 в 23:46

сказочница
главное, что не Гойуйуму :gigi:
19.02.2010 в 18:25

"Можно выклянчить все! Деньги, славу, власть, но только не Родину… Особенно такую, как моя Россия"
:fishf2: