"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
По мотивам одной фразы на ЗФ.



Интересно, какое значение вкладывается в это слово -- "пошлость"? Каков его смысл?



Сразу скажу, что для меня этот термин является совершенно бессмысленным. Единственное, что можно из него извлечь (по-моему) -- что говорящему не нравится то, что он этим словом характеризует.

Комментарии
31.01.2005 в 12:21

mulrog, добрый день!

Пошлость мысленно приравниваю к тривиальности.

Иногда к безвкусице.

наверное, в самом деле - то, что сильно ненравится обозначаем именно этим словцом.
01.02.2005 в 13:50

Помесь хорька, барсука и штопора
Пришла я, лингвист-зануда.



Пошлость - это образованное от прилагательного существительное.



ПОШЛЫЙ1 прил.

1. Низкопробный в духовном, нравственном отношении, чуждый высоких интересов и запросов; заурядный.

2. Безвкусно-грубый, избитый, банальный.

3. Вульгарный, содержащий что-л. неприличное, непристойное. // Выражающий, обнаруживающий такие качества.





ПОШЛЫЙ2 прил. устар.

1. Бывший издавна, стародавний.



А вообще, кажется, у Набокова была замечательная статья о сущности этого понятия и о том, чем оно отличается, скажем, от англ. vulgar. Не могу сейчас найти навскидку, у Мошкова нет. Если найду, могу поделиться ссылкой.
01.02.2005 в 14:03

"We should be open-minded, but not so open-minded that our brains fall out" (С)
Мерри

Большое спасибо. Надо было бы, конечно, самому доползти до словаря, но ведь лень... :shy:



Интересно то, что из 4 определений объективизируемы только 2, и одно из них -- устаревшее. Понятие "неприличный, непристойный", хотя и сильно зависит от контекста, всё-таки поддаётся оценке -- скажем, поступок с высокой долей вероятности является неприличным, если за него можно загреметь на 15 суток (рассматривая наше общество в наше время).



Первые же 2 варианта -- а именно их обычно имеют в виду, если я правильно понимаю -- практически чистая вкусовщина. Что позволяет в большинстве случаев понимать фразу "я считаю ЭТО пошлым" как "мне ЭТО не нравится". И тогда многое оказывается на своих местах.



За ссылку на статью Набокова буду благодарен, хотя уверен, что вкусы у меня и Набокова радикально не совпадают. :)